[K-LYRIC] Lee Seunggi – Last Word (OST Gu Family Book) ~ with Indonesian translate

 

내가 널 기다릴게
nega nol gidarilge
그 말 한마디를 난 못해서
geu mal hanmadireul-lan mot-heso
또 오늘도 나는 니 곁에서 맴도는데
tto oneuldo naneun ni gyoteso maemdoneunde
널 울게 했었던
nol ulge hessotdon
아프고 아팠던 추억 때문에
apeugo apatdon chuok ttemune
마지막 그 한 마디
majimak geu han madi
“가지마” 이 말 못했어
“gajima” i mal mot-hesso
사랑한단 그 한마디
saranghandan geu hanmadi
기다려달란 그 말이
gidaryo dallan geu mari
귓가에만 계속 맴돌아
gwitgayeman gyesok memdora
못다한 말이 날 아프게 해
motdahan mari nal apeuge he
다치고 다친 가슴에
dachigo dachin gaseume
속으로 우는 가슴에
sogeuro uneun gaseume
아무 말 못하고 내 추억은 저 바람을
타고
amu mal mot-hago ne chuogeun jo barameul tago
눈물 뒤에 숨어 널 기다려
nunmul dwie sumo nol gidaryo
널 울게 했었던
nol ulge hessotdon
아프고 아팠던 추억 때문에
apeugo apatdon chuok ttemune
마지막 그 한 마디
majimak geu han madi
“사랑해” 이 말 못했어
“saranghe” i mal mot-hesso
사랑한단 그 한마디
saranghandan geu hanmadi
기다려달란 그 말이
gidaryo dallan geu mari
귓가에만 계속 맴돌아
gwitgayeman gyesok memdora
못다한 말이 날 아프게 해
motdahan mari nal apeuge he
다치고 다친 가슴에
dachigo dachin gaseume
속으로 우는 가슴에
sogeuro uneun gaseume
아무 말 못하고 내 추억은 저 바람을 타고
amu mal mot-hago ne chuogeun jo barameul tago
눈물 뒤에 숨어 널 기다려
nunmul dwie sumo nol gidaryo
이러면 안되는데
iromyon andweneunde
사랑한단 그 한마디
saranghandan geu hanmadi
기다려달란 그 말이
gidaryo dallan geu mari
귓가에만 계속 맴돌아
gwitgayeman gyesok memdora
못다한 말이 날 아프게 해
motdahan mari nal apeuge he
다치고 다친 가슴에
dachigo dachin gaseume
속으로 우는 가슴에
sogeuro uneun gaseume
아무 말 못하고 내 추억은 저 바람을 타고
amu mal mot-hago ne chuogeun jo barameul tago
눈물 뒤에 숨어 널 기다려
nunmul dwie sumo nol gidaryo
Han-geul :: Daum Music
Simple Romanization :: Chachajjang

INDONESIAN TRANSLATION
Indonesian translation:. http://haerajjang.wordpress.com

“Aku akan menunggumu”
Aku tak bisa mengatakan satu kata itu
Hari inipun aku berputar-putar di sampingmu
Karena kenangan yang menyakitkan itu menyakiti dan membuatmu menangis
Satu kata terakhir
“Jangan pergi” aku tak bisa mengucapkannya
Satu kata ‘aku mencintaimu’
Kata “Aku menunggumu”
Terus terngiang di telingaku
Kata yang tak bisa kuucapkan itu menyakitiku
Melukai dan melukai hatiku
Hatiku menangis dalam
Aku tak bisa mengucapkan apapun dan kenanganku terbawa oleh angin
Aku bersembunyi di balik air mata dan menantimu
Karena kenangan yang menyakitkan itu menyakiti dan membuatmu menangis
Satu kata terakhir ‘aku mencintaimu’ aku tak bisa mengucapkannya
Satu kata ‘aku mencintaimu’
Kata “Aku menunggumu”
Terus terngiang di telingaku
Kata yang tak bisa kuucapkan itu menyakitiku
Melukai dan melukai hatiku
Hatiku menangis dalam
Aku tak bisa mengucapkan apapun dan kenanganku terbawa oleh angin
Aku bersembunyi di balik air mata dan menantimu
Aku tak bisa melakukannya
Satu kata ‘aku mencintaimu’
Kata “Aku menunggumu”
Indonesian translation:. http://haerajjang.wordpress.com
Terus terngiang di telingaku
Kata yang tak bisa kuucapkan itu menyakitiku
Melukai dan melukai hatiku
Hatiku menangis dalam
Aku tak bisa mengucapkan apapun dan kenanganku terbawa oleh angin
Aku bersembunyi di balik air mata dan menantimu
KOSAKATA
기다리다 (kidarida): menunggu
-ㄹ게 (l ke ); akan
한마디 (hanmadi); satu kata
못하다 (mothada) tak bisa
오늘 (oneul): hari ini
곁에서 (kyeot’eseo): di sisi
맴돌다 (maemdolda): berputar
울다 (ulda): menangis
-게 하다 (ge hada): membuat……
아프다 (apheuda); sakit
추억 (chueok): kenangan
Indonesian translation:. http://haerajjang.wordpress.com
때문에 (ttaemune): karena
마지막 (majimak): terakhir
가다 (kada): pergi
-지마 (jima): jangan
귓가에 (kwitkae): di telinga, seputar telinga
계속 (kyeseok): terus
다치다 (dachida): luka
울다 (ulda): menangis
가슴 (kaseum): dada
바람 (param): angin
타다 (t’ada): naik
눈물 (nunmul): air mata
뒤 (dwi): belakang
숨다 (sumta): sembunyiū

source: http://haerajjang.wordpress.com/2013/06/01/k-lyric-lee-seunggi-last-word-ost-gu-family-book-with-indonesian-translation/

0 komentar: